Kuzey Makedonya Yazarlar Birliği Başkanı Hristo Petreski, İzmir’de yaşanan depremle alakalı yazdığı şiiri paylaştı.
Üsküp Yunus Emre Enstitüsü, Hristo Petreski’ye teşekkür belgesi takdim etti.
Kuzey Makedonya Yazarlar Birliği Başkanı Hristo Petreski’nin yazdığı İzmir Gözleri şiirinin Türkçeye çevirisini Rıfat Emin yaptı.
İşte o şiir:
Kimin bu nazar eden gözler
Toprağı aniden kaldırıp çeviren
Ne biçim bu kahrolası gözler
Boynuzlarıyla evleri taşıyıp tutan boğayı öldüren
Nasıl bir şey şu güzel gözler
İçindedir kaynağı İzmir’e ait güzellik ile mutluluğun
Zaman zaman sadece deniz dalgalarınca okşanan
Şimdi ise birdenbire acılı gözyaşlarına ile dinmeyen bi-huzura batan
Ancak burdadır Atatürk’ün elleri ile gözleri
Titreyerek muhafaza ediyorlar büyülü mabedin en özel yerini
Yeniden bir uyanış, kıvılcım ve parıltı İzmir’in beyaz gecelerinde
Ebedi nikahı ve yepyeni doğuşu getiren en ince hint kumaşından yumuşak.