“Aşk tek kişiliktir. İki kişinin birbirine aşık olması diye bir şey, hiç olmamıştır” diyen Türkiye’nin en önemli yazarlarından biri İskender Pala, bu akşam Üsküp’te “Katre-i Matem” isimli eserinin Makedoncaya tercümesinin tanıtım gecesinde, edebiyat severlerle bir araya geldi.
Hüsamettin GİNA / TİMEBALKAN
Kitapseverlerin yoğun ilgi gösterdiği gecede yazar İskender Pala, Üsküp’te bulunmaktan bahtiyar olduğunu belirterek “bir kitabı yazmak güzelliği dışında daha güzeli de varmış. Bir kitabın tercüme edildiği zaman özünün kavranıldığını ve anlaşıldığını görmekmiş. Değerli hocalarım (Luan Starova ve Aleksandar Prokopiev) benim için söylediklerini utanarak, yada mahçup olarak dinledim. İkisini de ayakta, hazır olda dinlemem gerektiğini düşündüm.” ifadelerini kullandı.
“Yazdıklarım gökkubenin altında her zaman olan şeyler, sadece kıyafetler farklı”
İskender Pala, bu akşam, edebiyatseverler karşısında yaptığı konuşmada, örneklerle Doğu ve Batıda yaşanan aşklar arasındaki farklara da değinerek, “Yazdığım satırların ben İstanbul’da bir kalpte karşılık bulacağını biliyordum, tahmin ediyordum hatta biraz da emindim, ama Üsküp’te bunun karşılık bulacağını açık bir kalpten başka bir kalbe yol alıp orada şekilleceğini bugün öğrendim, bunun içinde ayrıca çok teşekkür ederim.” şeklinde konuştu.
Yazdıklarım gökkubenin altında her zaman olan şeyler olduğunu vurgulayan ünlü yazar İskender Pala, “Sadece kıyafetler farklı. 18. yy. bir hikaye ama aslında bugünün hikayesi, aslında hepimizin hikayesi, her hinsanın yüreğinde bir sızı, yahut bir sevinç, yağut bir hüzün bırakabilecek bir hikaye. İstabul’un güzelliği ile belki Üsküp’ün güzelliğini de örtüştürecek bir zemin hazırladığı için bu coğrafyalarda bizim eskiden hatıralarımızı, uzak hatıralarımızı ve uzak hafızamızı tazeleyecek bir kitaptır” dedi.
Türk yazar ve edebiyatçıları Makedonya’da ağırladıkları ve kitapseverlerle buluşturdukları için heyecanlı olduğunu vurgulayan Üsküp Yunus Emre Enstitüsü Müdür Vekili Fuat Korkmaz, “Makedonya’da Türk yazar ve şairlere büyük ilgi olduğunu aktaran Korkmaz, “Türk yazarların eserlerini tercüme etme ve burada edebiyat severlerle buluşturma misyonunun bizim için önemli olduğunu bu akşamki etkinlikte görüyoruz.” İfadelerini kullandı.
İskender Pala, iki saati aşkın süren ve edebiyatseverlerin bu sohbet hiç bitmesin dedikleri tanıtımın ardından okurları için kitabını imzaladı.