Kuzey Makedonya Yazarlar Birliği Başkanı Hristo Petreski, İzmir’de yaşanan depremle alakalı yazdığı şiiri paylaştı.

Üsküp Yunus Emre Enstitüsü, Hristo Petreski’ye teşekkür belgesi takdim etti.

Kuzey Makedonya Yazarlar Birliği Başkanı Hristo Petreski’nin yazdığı İzmir Gözleri şiirinin Türkçeye çevirisini Rıfat Emin yaptı.

İşte o şiir:

Kimin bu nazar eden gözler

Toprağı aniden kaldırıp çeviren

Ne biçim bu kahrolası gözler

Boynuzlarıyla evleri taşıyıp tutan boğayı öldüren

Nasıl bir şey şu güzel gözler

İçindedir kaynağı İzmir’e ait güzellik ile mutluluğun

Zaman zaman sadece deniz dalgalarınca okşanan

Şimdi ise birdenbire acılı gözyaşlarına ile dinmeyen bi-huzura batan

Ancak burdadır Atatürk’ün elleri ile gözleri

Titreyerek muhafaza ediyorlar büyülü mabedin en özel yerini

Yeniden bir uyanış, kıvılcım ve parıltı İzmir’in beyaz gecelerinde

Ebedi nikahı ve yepyeni doğuşu getiren en ince hint kumaşından yumuşak.

Önceki Haber

Edirne’ye 1 ayda 232 bin Bulgaristan vatandaşı geldi

Sonraki Haber

Batı Balkan Liderler Zirvesi Sofya’da toplandı