Batı Trakyalı yazarlardan 2 Kitap

Esma D. Hasan’ın Yunancadan çevirerek hazırladığı “Günümüz Yunan Öyküsü” kitabı ile Hüseyin Mehmet’in “Günümüz Batı Trakya Türkleri Öyküsü” kitapları yayımlandı.

“GÜNÜMÜZ YUNAN ÖYKÜSÜ”

Hece yayınları seçki serisinden Esma D. Hasan’ın Yunancadan çevirerek hazırladığı “Günümüz Yunan Öyküsü” başlıklı kitabı yayımlandı.

Kitapta, Çağdaş Yunan edebiyatının bağımsızlık savaşından günümüze değin öykü sürecini etkileyen 15 öykü yazarının eserleri ve hayatları tanıtılıyor.

Çağdaş Yunan Edebiyatına kısaca değinildikten sonra 15 farklı Yunan yazarın çoğunu ilk kez okuyacağınız öyküleriyle buluşturan bu eser Yunanistan tarihinin edebiyata olan yansımalarını ortaya koyuyor.

Bunun yanı sıra zengin içeriğiyle, öykülerin kaleme alındığı dönemi gerek sosyal gerek kültürel açıdan daha iyi tanımamıza yardımcı oluyor. Birbirinden farklı öykü tarzları ve karakterleri yer alan kitapta okuyucuyu yeni heyecanlar bekliyor.

Hece Yayınları, Esma D. Hasan’ın eseriyle ilgili şu ifadeleri kullandı: “Çağdaş Yunan şiiri ve düz yazısı yirminci yüzyılın sonuna kadar verdiği eserler ve yayıncılık açısından zengin bir içeriğe sahiptir. Bu dönemde şiir üretiminde bir gerileme görülse de düz yazı özellikle 1980’lerden sonra beklenmedik bir yükseliş göstermiştir.”

“GÜNÜMÜZ BATI TRAKYA TÜRKLERİ ÖYKÜSÜ”

Yine aynı yayınevinden Batı Trakya Türklerinin son 100 yıllık süreç içindeki edebiyat ve öykü izini ise Hüseyin Mehmet “Günümüz Batı Trakya Türkleri Öyküsü” kitabıyla sürdü. 22 öykücünün yer aldığı kitapta Türkçenin köklü menbaından beslenen eski ve yeni öykücülerin, edebiyata gönül veren gençlerin olması ve bundan sonraki öykücülere kapı aralaması oldukça sevindirici.

Hece Yayınları’nın resmi internet sitesinde Hüseyin Mehmet’in eseriyle ilgili şu ifadeler yer alıyor: “Batı Trakya Türk edebiyatında öykü son yıllarda dikkate değer bir başarı ivmesi yakalar. Eğitim olanaklarının çok sınırlı olduğu, kültürel uyanışın engellendiği Batı Trakya Türk toplumu gibi küçük bir toplumda öykünün geldiği noktayı umut verici bir aşama olarak görmek gerekir.

Genellikle iyi bir Türkçenin kullanıldığı öykülerin konusu, şiirin konusundan pek farklı değildir. Her şeyden önce öykülerde konu itibariyle toplumsal düzen ve bu düzenin mağdurları ön plana çıkartılır.”

Read Previous

Üsküp Müftülüğü, İstanbul’da “Eğitimin Yuvası: Mektepler” semineri düzenledi

Read Next

Kurti: İbre köprüsünün açılışına hazırız